Xi'an chinese meal 西安中餐
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. Certainly, there are many other local cuisines that are famous, such as Beijing Cuisine and Shanghai Cuisine. 中国地域辽阔，民族众多，因此各种中国饮食口味不同，却都味美，令人垂涎。因为中国地方菜肴各具特色，总体来讲，中国饮食可以大致分为八大地方菜系，这种分类已被广为接受。当然，还有其他很多著名的地方菜系，例如北京菜和上海菜。
As the center of northwest China, Xian provides a wide range of table delicacies in addition to local and traditional cuisine.
Shandong Cuisine 山东菜系
Consisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. 山东菜系，由济南菜系和胶东菜系组成，清淡，不油腻，以其香，鲜，酥，软而闻名。因为使用青葱和大蒜做为调料，山东菜系通常很辣。山东菜系注重汤品。清汤清澈新鲜，而油汤外观厚重，味道浓重。济南菜系擅长炸，烤，煎，炒，而胶东菜系则以其烹饪海鲜的鲜淡而闻名。
Shandong is the birthplace of many famous ancient scholars such as Confucious and Mencius. And much of Shandong cuisine's history is as old as Confucious himself, making it the oldest existing major cuisine in China. But don't expect to gain more wisdom from a fortune cookie at a Shandong restaurant in the West since fortune cookies aren't even indigenous to China. 山东是许多著名学者的故乡，例如孔夫子和孟子。许多山东菜的历史和孔夫子一样悠久，使得山东菜系成为中国现存的最古老的主要菜系之一。但是不要期望在西方国家的山东菜馆里从签饼(中国餐馆的折叠形小饼,内藏有预测运气话语的纸条)获得更多的好运气，因为签饼在中国也不是本土的。
Shandong is a large peninsula surrounded by the sea to the East and the Yellow River meandering through the center. As a result, seafood is a major component of Shandong cuisine. Shandong's most famous dish is the Sweat and Sour Carp. A truly authentic Sweet and Sour Carp must come from the Yellow River. But with the current amount of pollution in the Yellow River, you would be better off if the carp was from elsewhere. Shandong dishes are mainly quick-fried, roasted, stir-fried or deep-fried. The dishes are mainly clear, fresh and fatty, perfect with Shandong's own famous beer, Qingdao Beer 山东是个巨大的被向东流去的大海环绕的半岛，黄河曲折的流经其中部。因此海鲜是山东菜系的主要构成。山东最著名的菜肴是糖醋鲤鱼。正宗的糖醋鲤鱼必须打捞自黄河。但是因为现在黄河的众多污染，其他地方的鲤鱼更好一些。山东菜主要是速炸，烧烤，炒或深炸。菜肴清新肥美，搭配山东本地的著名啤酒——青岛啤酒就完美了
Sichuan Cuisine 四川菜系
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. It cannot be said that one who does not experience Sichuan food ever reaches China. 四川菜系，是世界上最著名的中国菜系之一。四川菜系以其香辣而闻名，味道多变，着重使用红辣椒，搭配使用青椒和prickly ash，产生出经典的刺激的味道。此外，大蒜，姜和豆豉也被应用于烹饪过程中。野菜和野禽常被选用为原料，油炸，无油炸，腌制和文火炖煮是基本的烹饪技术。没有品尝过四川菜的人不算来过中国。
If you eat Sichuan cuisine and find it too bland, then you are probably not eating authentic Sichuan cuisine. Chili peppers and prickly ash are used in many dishes, giving it a distinctively spicy taste, called ma in Chinese. It often leaves a slight numb sensation in the mouth. However, most peppers were brought to China from the Americas in the 18th century so you can thank global trade for much of Sichuan cuisine's excellence. Sichuan hot pots are perhaps the most famous hotpots in the world, most notably the Yuan Yang （mandarin duck） Hotpot half spicy and half clear.如果你吃四川菜，发现它过于柔和，那么你可能吃的不是正宗的四川菜。红绿辣椒被用在许多菜肴中，带来特别的辣味，在中国文字里叫麻，通常会在口中留下麻木的感觉。然而，多数青椒是在18世纪从美国传入中国的，因此你应当为四川菜的精妙而感谢全球贸易。四川火锅也许是世界上最出名的火锅，尤其是半辣半清的鸳鸯火锅。
Everywhere you go in China, even in the smallest town you can find, there will always be an Sichuan restaurant nearby. The flavor mostly depends on the price rates. Though 'the more expensive, the better' is not always true.
To western standards, the food is very inexpensive. Typically, cold dishes cost around $5 to $15 yuan, and hot dishes cost around $10 to $20 yuan. This is just generalizing on average food cost - a full meal for 8 to 10 people will cost around $150 to $200 yuan, which converts to about $25 USDmore>>>Sichuan Style
The most famous ones in Xi'an:
>>> Sichuan Restaurants of Xi'an
- Xi'an Guo Li Ren He
ADD:The first and second floor of Youzheng Building Keji Road
- Chuanyu Renjia
Nan'er Huan Branch
ADD:No.366 the east part of Nan'er Huan, Beilin District
- Si Chuan Guild
Addreess: North of Zhu Que Men
Sichuan hotpot is also very popular in xian
With the "theme" hotpots, you must go to specialty hotpot restaurants that serve that theme. For example, a frog hotpot restaurant, a lamb hot pot restaurant, or a rabbit or duck hotpot restaurant. With this style, you get the main theme meat in the hot pot you order. A large pot costs around $50 yuan (more or less), and if you need additional meat, it will cost you by pound - ie. fish head hot pot usually cost around $15-$18 yuan per pound of fish head. Besides the main course in the hot pot, you can still order all types of other items as mentioned above in the same price range. A typical hot pot meal for 8 to 10 people will cost around $150 to $200 yuan. So it's very inexpensive. more>>>XianHot pot
- Zhuyuan Cun Hot Pot
ADD:No.19 Laodong Nan Road
- Sea Bottom Scratch Sichuan Hot Pot Restaurant
Yan Ta Lu Restaurant
ADD:11#, Yan Ta Lu Nan Duan
Jian She Lu Restaurant
ADD: Fu 2#, Ji She Xi Lu
Jian Guo Lu Restaurant
ADD:88#, Jian Guo Lu
Dong Wu Lu Restaurant
ADD:65#, Dong Wu lu
Guangdong Cuisine 广东菜系
Cantonese food originates from Guangdong, the southernmost province in China. The majority of overseas Chinese people are from Guangdong （Canton） so Cantonese is perhaps the most widely available Chinese regional cuisine outside of China. 广东菜源自于中国最南部的省份广东省。大多数华侨来自广东，因此广东菜也许是国外最广泛的中国地方菜系。
Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. In fact, people in Northern China often say that Cantonese people will eat anything that flies except airplanes, anything that moves on the ground except trains, and anything that moves in the water except boats. This statement is far from the truth, but Cantonese food is easily one of the most diverse and richest cuisines in China. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. 广东人热衷于尝试用各种不同的肉类和蔬菜。事实上，中国北方人常说，广东人吃天上飞的，除了飞机；地上爬的，除了火车；水里游的，除了船儿。这一陈述很不属实，但是广东菜是各类丰富的中国菜系之一。使用很多来自世界其他地方的蔬菜，不大使用辣椒，而是带出蔬菜和肉类自身的风味。
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Guangdong chefs also pay much attention to the artistic presentation of dishes.广东菜系，味道清，淡，脆，鲜，为西方人所熟知，常用猛禽走兽来烹饪出有创意的菜肴。它的基础烹饪方法包括烤，炒，煸，深炸，烤，炖和蒸。其中蒸和炒最常用于保存天然风味。广东厨师也注重于菜肴的艺术感。
Guangdong cuisine is probably the most familiar in the west. Egg rools, are among the most famous in China. The dishes are prepared carefully and exquisitely. Quick-fried or stewed, they turn out to be fresh, crisp, tender, slippery and not salty with all flavours and tastes. They vary with the change of seasons, conforming to modern dietetics. The cooking skill pays priority to light, fresh, clear, slippery, tender and nutrition, which also change with the seasons. From morning till night, there are the morning tea, lunch, night snack of different taste. The "morning tea", which becomes popular all of China, has delicate and tasty dim sum. Guangzhou flavor snack has large variety and diversity, such as the inexpensive and tasty radish cake, rice noodle, steamed zongzi (rice wrapped in leaves), fried river snail, cattle entrails, Shahe rice noodle, wonton with noodle, skinned milk, stewed stuff, boat porridge, jidi porridge and pot rice.
Fujian Cuisine 福建菜系
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their "pickled taste". 福建菜系由福州菜，泉州菜，厦门菜组成，以其精选的海鲜，漂亮的色泽，甜，酸，咸和香的味道而出名。最特别的是它的“卤味”。
Jiangsu Cuisine 江苏菜系
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. Since the seasons vary in climate considerably in Jiangsu, the cuisine also varies throughout the year. If the flavor is strong, it isn't too heavy; if light, not too bland. 江苏菜，又叫淮阳菜，流行于在淮阳湖下流。以水产作为主要原料，注重原料的鲜味。其雕刻技术十分珍贵，其中瓜雕尤其著名。烹饪技术包括炖，烤，焙，煨等。淮阳菜的特色是淡，鲜，甜，雅。江苏菜系以其精选的原料，精细的准备，不辣不温的口感而出名。因为江苏气候变化很大，江苏菜系在一年之中也有变化。味道强而不重，淡而不温。
Zhejiang Cuisine 浙江菜系
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. 浙江菜系由杭州菜，宁波菜，绍兴菜，组成，不油腻，以其菜肴的鲜，柔，滑，香而闻名。杭州菜是这三者中最出名的一个。
Hunan cuisine 湖南菜系
Hunan cuisine consists of local Cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. 湖南菜系由湘江地区，洞亭湖和湘西的地方菜肴组成。它以其极辣的味道为特色。红辣椒，青辣椒和青葱在这一菜系中的必备品。
Anhui Cuisine 安徽菜系
Anhui Cuisine chefs focus much more attention on the temperature in cooking and are good at braising and stewing. Often hams will be added to improve taste and sugar candy added to gain 安徽厨师注重于烹饪的温度，擅长煨炖。通常会加入火腿和方糖来改善菜肴的味道。
The northwestern city of Xian has historically been a melting pot for the multitude of cuisines which China can produce. But now, with the western region opening up to investment, restaurateurs have decided to freshen up their reputation for serving a superior quality of Cantonese seafood.
- Great Hong Kong Seafood Restaurant
ADD:1.No.3 Gaoxin Road
- East Sea Seafood
ADD:No.1 Feiyuan Road
- Junyue Honored Guest Restaurant
ADD:Crossway of Shiyuan Road and Xingqing Road
Jiangsu-Zhejiang cuisine is popular in the middle and lower reaches of the Changjiang River and is characterized by its sweet flavor. It is based on four cooking
vegetarian food restaurant in xian
With the fashionable dining style, vegetarian dishes also spring up in Xian and are popular with Xian people. But the cost is more than meat dishes presently.
- Tianlong Baoyan 天龙宝严素食馆
Address: 1, Ci'en Xi Lu, Xian (located in the west of Big Wild Goose Pagoda)
Booking no: (029) 85266880
- Suxiang Zhai of Daxingshan Temple 大兴善寺素香斋
Address: 55, Xingshan Xi Jie, Xian (inside the Daxingshan Temple)
Booking no: (029) 85361181
- He Xiang Su Shang Fang
Address:No.14 West Yanta Road
Booking no: (029) 85218183
- Su Xin Ming 素心铭
Address:Ziwei Tianyuan Dushi, Boshi Rd., Gaoxin District, Xian, China
Booking no: :029-88170101/88175988
People visiting Xi'an must be surprised by the numerous historical sites and interesting places, as well as being left with a deep impression of the food of the city.
|| If you want to get the essence of Chinese delicacies, learning to use chopsticks is highly recommended. As for me, one of the most exciting thing when travel to xi'an Dumplings Making|
What happens during the class?
1. Full illustration of dumplings making by your tour guide.
2. Demonstration by the chef.
3. Learn to make different types of dumplings.
4. Taste dumplings you cook.
Price from: $9 p/p (2-5 persons)
||Xi'an diet culture is rich in the Northwest flavor; it is indeed one of a major enjoyable in tasting Xian local snacks. As noodles and dumplings As the center of northwest China, Xian provides a wide range of table delicacies in addition to local and traditional cuisineXi'an's food, generally speaking, is served in large portions, is inexpensive and each dish has its own story.On a downtown street,|
|| What is more, the delicious cates are gathered here with 8 cooking systems of China, European and American style food, Japanese food, Korean barbecue and snack of Southeast Asia as well as Moslem food. The local food is very famed at home and abroad. And a kind of modern cuisine system with Tang cuisine as traditional one and Shaanxi cuisine as main one has been appeared.|